用 chatgpt 学习英语 3/n

banner

对话部分为 chatgpt 回答

地狱笑话(除臭剂)

尝试中翻英

  • 中文:我今天买了一种新型除臭剂。说明书上写着 “取下瓶盖,从尾部往上按”……
  • 你的尝试:I bought a new smell-cleaner. The manul said: “take off the cap. and press from bottom to top”
  • 建议修改:I bought a new type of deodorant today. The manual says “remove the cap and press from bottom to top”.
  • 解释:在此上下文中,“除臭剂”常被翻译为 “deodorant” 而不是 “smell-cleaner”, 说明书应被翻译为 “manual” 而不是 “manul”(可能是拼写错误),另外,“take off” 和 “remove” 都可以表达“取下”的意思,在这种情况下,“remove the cap” 通常用得更广泛。

  • 中文:尽管我现在几乎没法走路了,但只要我一放屁,房间里就会散发出迷人的香气。
  • 你的尝试:Though I can barely walking, as I fartting, there’s charming smell all over the romm.
  • 建议修改:Although I can barely walk now, every time I fart, there’s a charming smell filling the room.
  • 解释:在这个句子中,“Though I can barely walk now” 更好地表达你的意思,因为在这种情况下,我们使用动词原形 “walk” 而不是现在分词 “walking”。“every time I fart” 更通俗易懂,而不是 “as I fartting” (你可能是想说 “as I’m farting”),而”filling the room” 代替 “all over the room” 会更自然。

英文原文

I got a new deodorant today…
The instructions said “remove cap & push up bottom”
Now I can barely walk but whenever I fart the room smells lovely.

这个笑话的笑点是什么

  • 这个笑话的笑点在于双关语和误解指示的幽默。”Remove cap & push up bottom” 是指旋转除臭剂瓶底,让原料”上升”至顶部,此处的 “bottom” 指的是除臭剂瓶的底部。然而,主人公错误地理解为需要推起自己的”屁股”,即英文中的 “bottom” 另一个含义,造成了滑稽的误解。同时,”barely walk” 和 “whenever I fart the room smells lovely” 添加了幽默元素,因为他错误地将除臭剂应用在了他的屁股上。

toll

释义

  • n.(道路、桥梁等的)通行费;<美>长途电话费;(事故、灾难、战争等的)伤亡人数;严重的不良影响;(缓慢的)钟声
  • v.(缓慢地)敲(钟),鸣(钟);鸣钟告知;收取(桥梁或道路的)通行费

词组短语

  • take a heavy toll on 对…造成严重影响
  • death toll 死亡人数
  • road toll 养路费;道路收费

drain

释义

  • v.(使)排出,滤干;喝光,喝干;使劳累,使疲惫;(使)逐渐消失;使降低,消耗;(通常指因惊吓或疾病而脸色)变苍白;漂亮地完成(投篮、射门等);将(球)轻击入穴
  • n.下水道,排水管;流失,消耗;(将体内液体排走的)导管,引流管;(场效应晶体管的)漏极;使人疲倦的事物,负担

词组短语

  • down the drain 浪费掉;徒劳;堕落
  • brain drain 人才外流;智囊流失
  • floor drain 地漏;地面排水管;楼面排水

immerse

释义

  • v.使沉浸(于),使深陷(于);使浸没(于液体中)

词组短语

  • immerse oneself in 沉浸于;专心于;使自己完全沉浸于

例句

  • I like to immerse myself in a good book. 我喜欢沉浸在一本好书中。
  • I immerse my clothes in the water. 我把衣服浸在水里。

creep

释义

  • v. 爬行,匍匐;蹑手蹑脚地移动;不知不觉地到来,渐渐出现;蔓生,蔓延;谄媚奉承,巴结;(由于恐惧、厌恶等)起鸡皮疙瘩
  • n. 讨厌的人,献媚者;(树篱或墙壁上供动物通过的)墙洞;给幼畜断奶时吃的固体食物;爬行,缓慢行进;<非正式>毛骨悚然的感觉,战栗

词组短语

  • feature creep 特征蔓延功能蔓延特征蠕动特征蠕变
  • creep test 蠕变试验潜变测试蠕变测定
  • creep strength 蠕变强度抗蠕变强度蠕需变强度潜变强度

例句

  • When cats are preparing to pounce they creep over the ground very slowly.
    当猫准备猛扑时,它们在地上爬得很慢。

  • Because a vision softly creeping

  • 因为一个梦境轻轻地悄然而至

damp

释义

  • adj. 潮湿的
  • n. 湿气,潮气;沼气;气馁
  • v. 使潮湿,弄湿;减弱,抑制;把(火)调小;限止(钢琴或其他乐器琴弦)的音;减幅,阻尼

词组短语

  • Guard against Damp 防潮;禁止潮湿;防止潮湿;注意防潮;
  • damp proof 防潮;防湿;性防锈材料
  • Damp Wipe only 只可抹洗或擦洗

例句

  • I turned my collar to the cold and damp
  • 我把衣领翻起来,抵御寒冷和潮湿

stabbed

释义

  • v. (用刀等锐器)刺,戳,捅;(用手指或尖物)戳,捅,刺;(疼痛或痛苦的东西)刺痛;(话语)刺伤,刺痛;突然感到(一阵不愉快或负面的感情);(迅速地)击(球),踢(球)
  • n. 刺,戳,捅,刺(或戳、捅)的伤口;突然一阵剧痛(或难受的感觉);<非正式>尝试,企图;(流行音乐)乐节间的断音

词组短语

stab in the back 背后插刀; 伤人的暗箭; 背叛; 背后捅刀子
stab culture 穿刺培养; 穿剌培养; 穿刺培养物
stab wound 刺创; 戳伤; 戳刺伤; 刺伤

例句

  • He was stabbed to death in a pub brawl.
  • 他在酒吧斗殴中被刺死。

metaphor

释义

  • n. 隐喻;暗喻;比喻说法;象征

例句

  • This metaphor is very appropriate.
  • 这个比喻很贴切。

问答

This metaphor is very appropriate. 我说成 This metaphor is very proper 可以吗

  • 在这种情况下,“appropriate” 是比 “proper” 更好的词选择。虽然 “proper” 可以表示正确或适当,但它通常指的是按照社会或道德规则来看是正确的。 “appropriate” 更为普遍,仅指在特定情况下适当或符合。
  • 所以,你的句子应该保持为 “This metaphor is very appropriate.”

appropriate 美 /əˈproʊpriət/

appropriate

释义

  • adj. 适当的;恰当的;合适的;相称的;合意的
  • v. 拨出(款项);挪用;盗用;占用;征用;占用;侵占;占用;占据

词组短语

  • as appropriate 酌情;[拉丁语]视情况而定
  • appropriate time 适当时间

同近义词

  • adj. 适当的 suitable、proper、adequate、becoming
  • vt. 占用;拨出 engage、take up to