🚨 “Breach / Violate / Break / Infringe” 用法对比总结
词语 | 中文释义 | 语气 | 常见搭配对象 | 示例句 | 说明/备注 |
---|---|---|---|---|---|
breach | 违背、突破 | 正式 | contract, agreement, duty, security | He breached the contract. There was a data breach. |
多用于法律、协议、安全等正式场合 |
violate | 违反、侵害 | 中性偏正式 | rule, law, policy, human rights | She violated the school rules. They violated our privacy. |
适用范围广泛,常用于制度、道德、隐私等 |
break | 打破、违反 | 口语 | rule, law, promise, silence | He broke the law. She broke her promise. |
用法广、语气最轻、日常最常用 |
infringe | 侵犯、触犯(尤指权利) | 正式 | copyright, patent, trademark, rights | He infringed the copyright. This action infringes on civil liberties. |
多用于知识产权、法律权利等专业领域 |
🔑 用法建议小结:
- ✅ 口语交流:用 break 更自然(He broke the rule)
- ✅ 写论文/报告/协议:用 breach / violate / infringe 更专业
- ✅ 讲隐私/权利/道德:violate / infringe
- ✅ 讲合同/安全/职责:breach
🧠 小技巧记忆:
- Breach → 想成“突破界限”(break + reach)
- Violate → 来自 violence,强调“冒犯”
- Infringe → 带有侵犯他人合法权利的意味
- Break → 最宽泛、最口语、最简单
📘 related vs. relevant 的区别与对照
🎯 核心区别
对比点 | related | relevant |
---|---|---|
核心含义 | 有关系的(强调存在某种联系) | 切题的,对某事有帮助/有意义 |
典型语境 | 广义联系,不一定重要 | 对当前话题、问题、任务直接重要、有效 |
是否实用 | 有可能无关紧要,只是有关联 | 通常有现实意义、帮助判断或解决问题 |
🧠 举例比较
related
Allergy symptoms are often related to weather changes.
→ “相关”,但只是说有一定联系,不保证是重点。relevant
Your work experience is not relevant to this job.
→ “无关”,意思是「对这个职位没帮助/没用」。
🔁 中文类比理解
related ≈ 「有关联」
例:这个人和我认识的那个人有关(可能是亲戚、老乡、同事)relevant ≈ 「有帮助、有意义」
例:这条信息对我们解决问题有帮助,是重点
✅ 小总结表
英文单词 | 中文翻译 | 语义感受 | 常见搭配 |
---|---|---|---|
related | 有关联的 | 中性,广义 | related topics, related issues |
relevant | 相关、有意义 | 实用性、重要性强 | relevant information, relevant experience |
🕵️♂️ classified vs. confidential 对比总结
对比点 | classified | confidential |
---|---|---|
中文常译 | 已列为机密的 | 需要保密的 |
词性 | 形容词(由动词 classify 派生) | 形容词 |
语义重心 | 强调“被官方定级为机密” | 强调“内容本身需保密” |
背景语境 | 政府、军队、情报 | 商务、法律、医疗、人事 |
使用示例 | classified information / top secret mission | confidential report / confidential email |
🧠 小结:
- classified = 被正式列入机密(有等级、有权限限制)
- confidential = 属于需要保密的(出于隐私或敏感性)
🔐 保密等级对照表(英文原文 + 中文解释)
🇺🇸 政府/军方/情报系统常见等级(由高到低)
等级 | 英文术语 | 中文释义 | 特点与适用场景 |
---|---|---|---|
Top Secret | Top Secret | 绝密 | 泄露将造成特别严重损害(如国家安全) |
Secret | Secret | 机密 | 泄露将造成严重损害 |
Confidential | Confidential | 保密/秘密 | 泄露将造成一般性损害 |
Unclassified | Unclassified | 非机密 | 无需保密,或可公开 |
🔸 “Classified” 是一个总称,指包含以上任一保密等级的信息。
🏢 商业/企业常见内部保密级别(非官方)
等级 | 英文术语 | 中文释义 | 举例说明 |
---|---|---|---|
Highly Confidential | 高度机密 | 最高敏感级别 | 并购、财报、未发布产品 |
Confidential | 机密 | 仅限授权人员访问 | 合同、人事信息 |
Internal Use Only | 仅限内部使用 | 内部员工访问 | 内部流程、开发文档 |
Public | 公开 | 可向公众开放 | 宣传资料、网站内容 |
📘 advance 表示“进步/推进”时的用法说明
🧠 advance 不是只能用在“社会”上,也可以用于人、技能、项目等
✅ advance 可以用于的主语类型
主语类型 | 示例句 | 含义说明 |
---|---|---|
社会/科技 | Technology has advanced rapidly in recent decades. | 科技迅速进步 |
个人/职业 | She advanced quickly in her career. | 她的事业进步很快 |
技能/能力 | He advanced his English through daily practice. | 他通过每天练习提升了英语 |
计划/项目 | We need to advance the schedule by two weeks. | 我们需要把进度提前两周 |
军队/部队 | The army advanced toward the enemy line. | 军队向敌方阵线推进 |
✅ 总结:advance 的自然用法分类
常见自然主语(推荐使用):
- society / technology / science
- people / she / students(表示职业或学术进展)
- skill / ability / knowledge
- project / task / plan / schedule
- army / troops
✍️ 英语常见标点用法 vs 中文标点对比
📌 中文 vs 英文标点的根本区别
项目 | 中文(偏语感) | 英文(偏语法) |
---|---|---|
断句习惯 | 可随语感停顿 | 需依靠语法结构断句(主谓宾要完整) |
标点作用 | 提示语气、节奏 | 反映语法逻辑、连接句子成分 |
主语谓语 | 可省略 | 必须完整出现 |
🔤 各标点详解
1️⃣ 破折号 — em dash
- 插入补充说明:
He finally answered — after taking five minutes to think.
- 强调重点或转折:
She gave him her answer — no.
🔸 类比中文的“——”或“……是……”,但英文不能随意插入。
2️⃣ 逗号 ,
comma
- 分隔并列:
apples, oranges, and bananas
- 插入语:
My friend, a doctor, lives in NY.
- 引导状语:
When he came, we left.
⚠️ 注意不能像中文一样用逗号随意连接多个短句。
3️⃣ 句号 .
period
- 结束一个完整句子:
I love English.
⚠️ 不能断成多个碎句(比如“我……觉得……还行”)
4️⃣ 分号 ;
semicolon
- 连接两个独立句子:
I was tired; I went to bed early.
- 有多个逗号时用于分隔:
John, the CEO; Mary, the CFO; and Alan, the CTO.
🧠 小结
✅ 英语更强调语法完整性,标点帮助理清句法逻辑
✅ 中文更注重语气流畅,标点多用于辅助语感
📍 英文中没有“顿号”,使用逗号(,
)替代
🟢 对应中文用法
中文(顿号) | 英文(逗号) |
---|---|
苹果、香蕉、橘子 | apples, bananas, oranges |
他、她、我都喜欢英语 | He, she, and I all like English. |
🔹 Oxford comma(牛津逗号)说明
有无 Oxford comma | 英文句子 | 中文解释 |
---|---|---|
❌ 无牛津逗号 | I love my parents, Lady Gaga and Obama. | 有歧义:爸妈=Gaga+Obama? |
✅ 有牛津逗号 | I love my parents, Lady Gaga, and Obama. | 清晰无歧义:3 个独立对象 |
✅ 正式写作建议始终使用 Oxford comma。
📘 英语中的同位语(Apposition)详解
1️⃣ 什么是同位语?
同位语是指:对前面名词进行补充说明的名词或短语。
示例:
My brother, a doctor, works in New York.
→ “a doctor” 是 “my brother” 的同位语,说明兄弟的身份。
2️⃣ 常见同位语结构
结构 | 示例 | 说明 |
---|---|---|
名词 + , 同位语 , | Tom, a talented pianist, is only 12. | 插入式同位语(用逗号分隔) |
名词 + 同位语(无逗号) | The poet Shakespeare is famous. | 限定性同位语(表特指,不能省略) |
名词 + — 同位语 | I saw Sarah — my best friend — there. | 用破折号强调同位语 |
名词 + 冒号 + 同位语 | I have one goal: success. | 常用于演讲或正式文体 |
3️⃣ 避免歧义的关键技巧
❌ 歧义写法(不推荐):
I love my parents, Lady Gaga and Obama.
❓ 是三个人?还是说 Gaga 和 Obama 是我爸妈?
✅ 推荐写法(清晰表达):
✔ 明确用破折号或冒号引出同位语:
I love my parents — Lady Gaga and Barack Obama.
I love my parents: Lady Gaga and Barack Obama.
✔ 或者直接使用 be 动词说明身份:
My parents are Lady Gaga and Barack Obama.
4️⃣ 同位语 vs 定语从句
项目 | 同位语 | 定语从句 |
---|---|---|
功能 | 解释名词是谁/什么 | 描述名词的特点/行为 |
示例 | The city Beijing is beautiful. | The city that has many museums… |
✅ 小结:
- 同位语是补充说明一个名词是谁或是什么;
- 插入式(加逗号)是最常见形式;
- 若存在歧义,可用破折号、冒号或直接改写句式;
- 遇到「A, B and C」这类结构时,注意是否要用牛津逗号或改写结构以防歧义。
🔍 stage vs phase 差异详解
📌 核心区别
比较点 | stage | phase |
---|---|---|
中文含义 | 阶段、步骤、流程中的一个部分 | 状态期、时期、某种心理/生理阶段 |
重点 | 进展过程、结构分段 | 状态变化、暂时性 |
搭配语境 | 项目管理、医学诊断、流程控制 | 情绪变化、青春期、政治局势、月相 |
动词搭配 | enter a stage / move to next stage | go through a phase / be in a phase |
📘 例句对比
✅ stage
- The project is in its final stage.
- The disease has reached an early stage.
✅ phase
- He’s going through a rebellious phase.
- The moon is in a full phase tonight.
✅ 判断小技巧
- 能不能换成 step?能 = stage,不能 = phase。
- stage 更具体、有顺序,phase 更抽象、临时、周期性。
🆚 inevitable vs unavoidable 的区别与用法
对比点 | inevitable | unavoidable |
---|---|---|
中文翻译 | 不可避免的(命中注定的) | 无法避免的(回避不了的) |
强调 | 结果的必然性、趋势、命运 | 回避不了、现实状况下必然发生的事情 |
语气语调 | 正式、文学、哲理 | 中性、客观、常用于日常或技术语境 |
常见搭配 | death, conflict, change, outcome | delay, cost, error, risk, accident |
📘 示例对比
- Death is inevitable. ✅ (命运注定)
- Delays are unavoidable. ✅ (条件所限)
✅ 替换建议:
场景 | 建议用词 |
---|---|
宏观、趋势、命运、历史发展 | inevitable |
日常生活、现实条件、行为限制 | unavoidable |
🆚 It’s my fault vs It’s my mistake 的区别
对比点 | It’s my fault | It’s my mistake |
---|---|---|
中文含义 | 是我的错,我的责任 | 我搞错了,操作/决定错误 |
情绪语气 | 更重,更有内疚/道歉意味 | 更轻,承认行为错误 |
语境 | 冲突、事故、造成后果 | 技术错误、误会、笔误等轻微场合 |
搭配例子 | take the blame, be at fault | make a mistake, small mistake |
📘 示例对比:
- It’s my fault we missed the train.(是我耽误了)
- I made a mistake in the calculation.(我计算错了)
✅ 总结建议:
- 想表达「我负主要责任」→ 用 fault
- 想表达「我搞错了某件事」→ 用 mistake
🆚 fault / mistake / responsibility 在 Dota 中怎么选?
表达方式 | 中文含义 | 语气 | 游戏语境中适用? |
---|---|---|---|
It’s my fault. | 是我害的 | 最常见、直接 | ✅ 非常适合 |
It’s my mistake. | 是我搞错了 | 温和、承认行为错误 | ✅ 小失误时适合 |
I take responsibility. | 我承担责任 | 成熟、正式 | 🔶 偏正式,可用于复盘总结 |
📘 示例
- My fault for blinking in too early.
- That was my mistake — I thought they had no vision.
- I take full responsibility for that failed team call.
🧲 entice vs attract 的区别
对比点 | entice | attract |
---|---|---|
中文含义 | 引诱、诱惑 | 吸引 |
语气 | 略带贬义,有诱导成分 | 中性偏正 |
暗示方式 | 利诱、甜头、诱导他人行动 | 引起兴趣或注意力 |
常用语境 | 招聘挖人、诱惑消费、引诱犯罪 | 自然景色、广告、才华、外貌 |
📘 示例:
- The smell enticed me into buying more food.
- The advertisement attracted a lot of attention.
✅ 替换时注意:
- 想强调“忍不住被诱惑” → 用 entice
- 想强调“自然吸引注意力” → 用 attract
📘 prospective vs potential customer 的区别
词语 | prospective customer | potential customer |
---|---|---|
中文常译 | 准客户、意向客户 | 潜在客户 |
强调重点 | 可能即将成交、已有接触 | 理论上的目标人群 |
商务阶段 | 已进入销售流程 | 还未接触、处于漏斗顶端 |
举例 | 咨询过、索取资料、预约体验 | 浏览网页、符合用户画像 |
📘 示例句
- The sales team is following up with prospective clients.
- The campaign aims to attract potential customers.
✅ 简化理解:
- 🎯 prospective = sales funnel 已经在里面
- 🧭 potential = 还没入 funnel 的市场人群
📘 prospective champion / bride 是什么意思?
- prospective 表示 “即将成为的,有望成为的”
- 搭配人物身份,意为“准……”
✅ 例子
- prospective champion → 准冠军(热门选手)
- prospective bride → 准新娘(已订婚、准备结婚)
🔍 与 potential 区别
词语 | 解释 |
---|---|
prospective bride | 即将结婚的女性,已订婚 |
potential bride | 可能成为新娘的人,甚至可能是备选对象 |
✅ 更多类似表达
搭配表达 | 中文含义 |
---|---|
prospective buyer | 准买家 |
prospective employee | 准员工 |
prospective graduate | 准毕业生 |
prospective parent | 准父母 |
📘 event / incident / affair 区别比较
特征 | event | incident | affair |
---|---|---|---|
中文常见翻译 | 事件、活动 | 事故、突发事件 | 社会事件、外交事务、婚外情 |
情感色彩 | ✅ 中性 | ⚠️ 多为负面或令人不安 | ❗ 多为敏感、复杂或负面 |
是否突发 | ❌ 不一定 | ✅ 通常突发 | ❓ 可能突发,也可能演变 |
使用场景 | 会议、比赛、仪式、历史事件 | 安全事件、袭击、交通事故 | 丑闻、政治风波、外交关系、桃色新闻 |
是否正式词汇 | ✅ 正式,普适用 | ✅ 正式,偏媒体/报告类 | ✅ 正式,但语境敏感(尤其指丑闻) |
示例
- The Olympic Games is a global event.
- The incident is under police investigation.
- The Monica Lewinsky affair shook the Clinton presidency.
📘 “We’re halfway through the semester.” 语法解析
✅ 主干结构
- We → 主语
- are → 系动词(be)
- halfway through the semester → 表语(说明当前进度状态)
- already → 副词(修饰整个句子)
❓ 系动词后面只能接形容词吗?
❌ 不只能。系动词后可以接多种表语形式:
表语形式 | 示例 |
---|---|
形容词 | She is tired. |
介词短语 | The keys are on the table. |
名词短语 | He is a teacher. |
状态短语 | We are halfway through. |
分词短语 | The room was filled with light. |
✅ “halfway through the semester” 是什么?
- 它是一个状态短语,表示“进度过了一半”;
- 在本句中作表语,补全主语的状态;
- 不是副词,也不是形容词,但可以合法作系动词的补足语。
💡 延伸类比
- We are in class.(位置)
- We are on the way.(状态)
- We are halfway through the semester.(进度状态)
📘 分词 (Participle) 全面解析
✅ 什么是分词?
- 分词是动词的一种非谓语形式,用作形容词、副词、补语等。
- 分词 ≠ 时态,它不能单独作谓语!
🔹 两种分词形式:
分词 | 结构 | 例子 | 含义/语气 |
---|---|---|---|
现在分词 | 动词 + ing | running | 正在进行,主动 |
过去分词 | V-ed/V3 | broken, done | 被动,完成,状态 |
🔹 分词的常见用法:
作定语(修饰名词)
- The running man → 正在跑的人
- The broken glass → 被打碎的玻璃
作状语(修饰句子)
- Walking in the rain, he got sick.
- Given time, she would succeed.
作补语(补充动作状态)
- I saw him running.(正在跑)
- The window is broken.(状态)
作非谓语动词形式
- I enjoy reading.(reading 不能作谓语)
❗ 易混:
项 | 示例 | 功能 |
---|---|---|
进行时 | She is reading. | 谓语结构,表示正在做 |
现在分词 | A reading girl | 作定语,形容“女孩” |
🎯 结论:
分词不是时态,而是动词的一种“变形”,用来修饰名词、补足动作状态,不能独立作谓语。
✅ 分词的本质是什么?
✅ 一句话定义:
分词(Participle)是动词的非谓语形式,不能单独作谓语,常充当形容词、副词或补语。
🔹 分词的两种形式:
分词类型 | 构成方式 | 示例 | 语义 |
---|---|---|---|
现在分词 | 动词 + ing | doing | 主动、正在进行 |
过去分词 | 动词变V3形式 | done | 被动、完成、状态 |
🔹 分词的常见用法:
作形容词(修饰名词)
- The boiling water
- The broken window
作副词/状语(修饰句子)
- Hearing the news, she cried.
- Given the chance, he will succeed.
作补语(补充说明主语或宾语)
- I saw him running.
- She kept me informed.
🔹 易混概念:
概念 | 形式 | 功能 |
---|---|---|
分词 | doing / done | 形容词/副词/补语 |
动名词 | doing | 名词 |
时态 | is doing | 谓语 |
🎯 结论:
分词 ≠ 时态
分词是“动词的形容词/副词化”,属于非谓语动词
补语一定在句尾吗?❌
❗反例举证:
句子 | 补语 | 是否句尾 |
---|---|---|
I consider him very capable, despite his lack… | very capable | ❌ 否 |
They elected her chairperson, in spite of… | chairperson | ❌ 否 |
We found the kids tired after a long day… | tired | ❌ 否 |
She painted the wall blue with a brush. | blue | ❌ 否 |
He kept his voice calm throughout the… | calm | ❌ 否 |
✅ 结论:
补语通常 紧跟宾语或主语,但是否在句尾,取决于是否还有状语或补充成分。
✅ 补语也是修饰吗?
✅ 语义上:补语确实“补充说明”,像在修饰
- I saw him running → “running” 补充说明 “him” 的状态
- We found the window broken → “broken” 补充说明 “window”的状态
❌ 语法上:补语 ≠ 修饰语
区别 | 补语(complement) | 修饰语(modifier) |
---|---|---|
是否必须存在 | ✅ 是句子结构成分,不能缺少 | ❌ 可省略 |
是否决定句义 | ✅ 决定句义完整与否 | ❌ 添加额外信息 |
是否能被替换/删除 | ❌ 删除补语后句义不完整 | ✅ 删除修饰语句子仍成立 |
🎯 例子对比:
修饰语(modifier):
- The broken window was replaced.
- 删掉 broken → 句子仍完整
补语(complement):
- We found the window broken.
- 删掉 broken → 语义不完整
✅ 补语语义上类似修饰,但语法上是核心成分
❗ 所以必须把“补语”和“修饰语”分开理解
✅ “go off” 和 “go on” 区别
📌 示例句:
The ceremony went off without a hitch.
= 仪式进行得非常顺利(没有一点差错)
✅ “go off” 的常见含义:
含义 | 例句 |
---|---|
顺利举行、圆满结束 | The event went off as planned. |
爆炸 | The bomb went off at noon. |
闹铃响起 | The alarm went off at 6 a.m. |
食物变质 | The milk went off. |
机器停止运行 | The light went off suddenly. |
✅ “go on” 也表示“进行”,但侧重“持续”
短语 | 含义 | 示例 |
---|---|---|
go off | 发生(强调结果) | The show went off perfectly. |
go on | 持续(强调过程) | The meeting went on for hours. |
✔️ “go off” ≠ “爆炸” 一定,语境决定含义
✔️ 本句中表示“顺利举行”,不是“爆炸”或“响起”
✅ 句子分析:Rain falls through the funnel into the jar below.
📌 结构分析:
- 主语:Rain
- 谓语动词:falls
- 状语 1:through the funnel(介词短语,方式状语)
- 状语 2:into the jar below(介词短语,地点状语)
✅ 重点说明:
- “through the funnel” 是介词短语,作 方式状语
- 它修饰动词 falls
- 表示雨水“通过……的方式”落下
✅ 能删吗?
- ✔️ 可以删,语法无误:
Rain falls into the jar below.
- ⚠️ 但删掉会损失“通过漏斗”这一关键信息
🧠 小结:介词短语作状语时经常修饰动词,表示方式、地点、时间等
❓ 为什么文档中一边写 Asynchronous functions,又写 async?
✅ 理由如下:
写法 | 类型 | 用途和理由 |
---|---|---|
Asynchronous functions | 术语全称 | 首次提及,便于理解和区分概念 |
async keyword |
编程关键词(语法) | 是语言保留字,必须这么写,不能写 full |
🧠 技术写作中常见风格:
- 首次出现术语 → 用全称
- 涉及语法或代码 → 用语言原生关键词(如 async)
- 后续重复 → 可用简写(如 async functions)提高流畅性
✅ 类似用法:
第一次写法 | 后续简写/关键词 |
---|---|
Regular expressions | regex |
Asynchronous functions | async |
Application programming interface | API |
📌 全称强调概念,简写注重效率
📘 技术文档要在“精确 + 友好”之间取得平衡
✅ 英语中五个“宣布类”动词对比:claim / declare / proclaim / announce / state
动词 | 含义 | 正式程度 | 主观色彩 | 常见语境 |
---|---|---|---|---|
claim | 声称 / 主张 | ⚠️ 较低 | 强 | 有争议的说法、主观表达 |
declare | 宣布 / 正式表明 | ✅ 高 | 中 | 官方表态、法律、税务、战争等 |
proclaim | 庄严宣布 / 宣告 | 🔔 很高 | 强 | 独立宣言、宗教仪式、演讲等 |
announce | 宣布 / 通知 | ✅ 中高 | 弱 | 新闻发布、公司公告、官方声明 |
state | 陈述 / 说明 | ✅ 中 | 中 | 法律条文、报告、文件、科研结果等 |
🌟 举例对比:
He claimed he was innocent.
他声称自己是无辜的。(别人不一定信)She declared her candidacy.
她正式宣布参选。(可能开了新闻发布会)He proclaimed himself king.
他自封为王。(可能仪式感拉满)Apple announced new iPhones.
苹果公司宣布了新品。(常规官方公告)The professor stated the rules clearly.
教授清楚地说明了规则。(内容为重点)
🎯 总结技巧:
- 想表达“我说了,但你信不信无所谓” → claim
- 想表达“我认真且正式地说” → declare
- 想表达“我要庄严而响亮地说” → proclaim
- 想表达“我们来通知大家一件事” → announce
- 想表达“我陈述一个事实或规则” → state
✅ carry on vs go on 的区别
1. 相同点
- 都有“继续”的意思
2. 核心区别
表达 | 中文含义 | 主观意志 | 语气特点 | 常见语境 |
---|---|---|---|---|
go on | 继续进行 | ❌ 弱 | 中性、客观 | 时间流逝、说话继续、事件持续 |
carry on | 坚持下去 | ✅ 强 | 带情感/动力 | 被打断后继续、在困难中坚持 |
3. 举例对比
- Please go on with your speech.
- She carried on despite the criticism.
⚠️ 补充
- carry on 还有英式俚语含义:“闹腾”、“发脾气”
- e.g. He carried on like a madman.
✅ 英语中表示“合适/得体”的常用形容词对比
单词 | 中文含义 | 搭配对象 | 语气风格 | 常见例句 |
---|---|---|---|---|
suitable | 适合的、合适的 | 人、物、场合 | 中性、广泛 | This dress is suitable for the occasion. |
appropriate | 适当的、恰当的 | 行为、语言、反应 | 偏正式、客观 | Your response was not appropriate. |
proper | 合适的、得体的 | 方式、衣着、行为 | 可中性也可正式 | Please dress in a proper manner. |
due | 应得的、应有的 | 尊重、待遇、程序 | 正式、书面语 | Give him the due respect he deserves. |
🧠 用法比较详解:
🔹 suitable
- 指“是否合适”于某种用途或场合
- 偏重实用性或匹配性
1 | The movie is not suitable for children. ✅ |
appropriate
- 更强调“在社会或文化上是否得当”
- 偏重社会规范、得体性
1 | That joke wasn’t appropriate for the situation. ✅ |
proper
- 更强调“符合规范”“合适得体”
- 侧重行为/形式正确
1 | Please dress in a proper manner. ✅ |
due
- 更强调“应当被给予”的感觉(强调权利、应得的待遇)
1 | Give him the due respect he deserves. ✅ |
✅ 使用建议
语境 | 推荐词汇 |
---|---|
合不合适某个用途 | suitable |
行为/措辞是否得体 | appropriate / proper |
表达应有待遇/尊重 | due |